ピーター・バラカン(ブロードキャスター) ・「“伝える”を続ける理由」
ピーター・バラカンさんは、1951年イギリスロンドン生まれ。 ロンドン大学の日本学科卒業した翌年、1974年に来日しました。 音楽出版社での勤務を経て、1980年代からラジオ番組などに出演、ヒットチャートにとらわれない独自の目線で選曲した世界各国の楽曲を紹介し続けています。 一方、日本の文化を海外に向けて英語で紹介する番組、「Japanology Plus」(ジャパノロジー・プラス)の司会も長年担当しています。 日本と国際社会の架け橋となった功績によって、2021年度日本放送協会放送文化賞を受賞しました。 40年以上自分の言葉で伝え続けている理由は何なのか、ピーター・バラカンさんからお話をお聞きします。
74歳です。 日本での生活は半世紀以上になります。 NHK FMでやっている「ウィークエンドサンシャイン」は1999年からです。(28年目) 選曲についてはまず自分で聞きたいものを選んでいます。 純粋に音楽として紹介したいものかどうかと言うおぼろげな基準です。 インプットとしては、インターネットの時代なので、これが多いですが、イギリスの音楽の月刊雑誌の定期購読はずっと続けています。 そのほかいろいろな情報源があります。 紹介しきれない、いっぱいかけたいものが沢山あります。
始めた頃は台本がありましたけれども、今は全くないです。 ですから、時間管理が難しいです。 久しぶりにテレビで音楽番組をやることになりました。(3ヶ月間) 映像とともに紹介できるのは3曲となります。 厳選して紹介します。 局の方で映像を見つけてくれます。
1951年生まれで、テレビを購入したのは1956年でした。(5歳) 1962年位からヒットチャートのカウントダウン番組はありそれを聞いていました。(ビートルズが出てくる直前) 中学から高校1年にかけて、それがラジオ体験として1番貴重な時期だったのかもしれません。
日本に来るきっかけは求人広告です。 日本の音楽社が募集している広告があり、応募しました。 ロンドンで面接がありました。 1974年に日本に来ました。(23歳) 私は比較的順応性はありました。 音楽出版社の国際部で、海外の会社にビジネスレターを英語で書く仕事をしていました。 会社は120名位いました。 1980年にイエロー・マジック・オーケストラ(細野晴臣、高橋幸宏、坂本龍一の3人で結成)でYMOマネジメント会社に転職します。 彼らの楽曲の著作権を海外に紹介したいと思って、それまでやっていた海外の曲を紹介することと、逆のことをパターンの仕事をつもりで入りました。 日本語も英語もできると言うことで、発音のお手伝いとか歌詞を作るときのお手伝いを英語の知識が必要な仕事は僕のところに回ってきました。
YMOは1983年に解散(散開)しましたが、坂本龍一と矢野顕子の活動に関係した仕事を86年まで続けました。 ラジオ番組を途中化一人で担当するような形になりました。 音楽番組は当時収録が多かったです 当時、FM雑誌がいくつもあり2週間ごとに出ていました。 それで番組の内容が全部1ヵ月前に決まっていました。 私が初めてNHKのFM番組を担当したのが、1986年だったと思います。 リスナーに対して古い情報を伝えたくないと言うことで、事後報告と言う形で新しい扱いをするようになりました。 FM電波の規制緩和がその頃からありました。 新しい曲ができたときに、生ワイド番組と言うのが多くなりました。 たちまちFM誌の存在の意味がなくなりました。
ある人から「空想の力が大きい。」と言われました。 自分が目指したいもの、行きたい方向とかを頭の中ではっきりと想像して、頭の片隅にその空想を置いておくと、自分の潜在意識にそれが入って、おのずとその方向にチャンスがあれば向くものと言うそのようなことを言われました。 チャンスが巡ってきたときに、それを掴みやすいように空想しておくと言うことが大事かと思います。
1960年代のロンドンは、凄まじい若者のエネルギーが集中していた時期でした。 そこにどっぷりつかりました。 それはラッキーなことでした。 「使わなければ失う。」と言う言葉がありますが、使わない筋肉が退化して、脳も同様です。 新聞、雑誌、本などを読むことも大事だと思っています。 新しい音楽も聴いているし、映画も好きです。 そういう好奇心が変わらないです。 ラジオが1番好きです。(ラジオは無限に音源がある。)